La langue en Jordanie est un sujet fascinant qui mérite votre attention avant de partir à la découverte de Pétra, du Wadi Rum ou de la mer Morte.
L'arabe est la langue officielle du royaume hachémite de Jordanie. Plus précisément, les Jordaniens parlent l'arabe jordanien, une variante de l'arabe levantin que vous entendrez également en Syrie, au Liban et en Palestine. Cette forme d'arabe possède ses propres particularités, ses expressions uniques et son accent distinctif qui la différencient des autres dialectes arabes du Moyen-Orient et du Maghreb.
L'anglais en Jordanie joue un rôle significatif, particulièrement dans les zones touristiques, les hôtels, les restaurants et le secteur des affaires. Vous trouverez de nombreux Jordaniens capables de communiquer en anglais, ce qui facilite grandement les échanges pour les voyageurs internationaux. Cette double réalité linguistique crée un environnement accueillant où vous pouvez naviguer entre l'arabe et l'anglais selon les situations.
Apprendre quelques phrases basiques en arabe jordanien transformera votre expérience de voyage. Les locaux apprécient énormément les efforts des visiteurs pour parler leur langue, même si vous ne maîtrisez que quelques mots. Un simple « Sabāh el-kheir » (bonjour) ou « Shukran » (merci) peut ouvrir des portes, créer des connexions authentiques et vous permettre de vivre des moments mémorables avec les habitants.
Ce guide pratique vous donnera les clés pour comprendre le paysage linguistique jordanien et vous fournira un vocabulaire pratique.

L'arabe levantin : langue officielle en Jordanie
L'arabe levantin constitue la langue véhiculaire quotidienne en Jordanie. Cette variante dialectale s'étend bien au-delà des frontières jordaniennes et crée un pont linguistique entre plusieurs nations du Moyen-Orient. Vous retrouverez ce dialecte dans quatre pays principaux :
- Syrie : où l'arabe levantin présente des variations selon les régions, notamment entre Damas et Alep
- Palestine : avec des nuances propres aux villes de Jérusalem, Ramallah et Gaza
- Liban : caractérisé par une forte influence française dans le vocabulaire
- Jordanie : marqué par des particularités bédouines et urbaines distinctives
Le dialecte jordanien se distingue par sa position unique dans la famille de l'arabe levantin. Contrairement à l'arabe standard moderne utilisé dans les médias et l'éducation formelle, l'arabe jordanien évolue selon les interactions quotidiennes et les échanges culturels. Cette langue vivante reflète l'histoire complexe du royaume hachémite.
Les influences bédouines imprègnent profondément le dialecte jordanien. Les tribus nomades qui ont historiquement peuplé les vastes déserts du pays ont légué un vocabulaire riche et des expressions idiomatiques spécifiques. Vous remarquerez cette influence dans :
- La prononciation gutturale de certaines consonnes
- L'utilisation de termes liés à la vie pastorale et désertique
- Des expressions honorifiques reflétant les codes d'hospitalité bédouine
- Un rythme de parole souvent plus lent et emphatique
Les centres urbains comme Amman ont développé leurs propres caractéristiques linguistiques. La capitale jordanienne, en pleine expansion depuis des décennies, a vu converger des populations diverses : réfugiés palestiniens, Syriens, ainsi que d'autres communautés arabes. Cela a contribué à un enrichissement mutuel des dialectes, où le jordanien absorbe des éléments d'autres variantes tout en conservant son essence propre.
Dans cette mosaïque linguistique, l'arabe levantin joue un rôle crucial en tant que langue commune. Il permet aux Jordaniens d'interagir avec leurs voisins tout en préservant leur identité culturelle unique.
Les spécificités linguistiques de l'arabe jordanien
L'arabe jordanien présente des caractéristiques linguistiques uniques qui le distinguent des autres dialectes arabes. Vous découvrirez que maîtriser ces particularités peut transformer votre expérience de voyage en Jordanie.
La prononciation arabe jordanien : un défi accessible
La prononciation arabe jordanien comporte plusieurs éléments distinctifs qui peuvent sembler complexes au premier abord. L'accent tonique joue un rôle crucial dans la compréhension mutuelle. Contrairement au français où l'accent tombe généralement sur la dernière syllabe, l'arabe jordanien place l'accent de manière variable selon la structure du mot.
Vous remarquerez que certains sons n'existent pas dans les langues européennes. Le « ع » (ayn) et le « ح » (ha) représentent des sons gutturaux qui nécessitent une pratique régulière. Le « ق » (qaf) se prononce différemment selon les régions de Jordanie : les citadins d'Amman le prononcent souvent comme un « g » dur, tandis que les populations bédouines conservent la prononciation classique gutturale.
Les différences phonétiques marquantes incluent :
- Le « ج » (jim) prononcé comme un « j » français à Amman, mais comme un « g » dur dans certaines régions rurales
- Le « ث » (tha) souvent transformé en « t » ou « s » dans le langage quotidien
- Le « ذ » (dhal) qui devient fréquemment un « d » simple
- Les voyelles courtes parfois omises ou modifiées dans la conversation rapide
L'alphabet arabe standard : 28 lettres à découvrir
L'alphabet arabe standard utilisé en Jordanie compte 28 lettres, toutes consonantiques. Vous écrirez de droite à gauche, une particularité qui peut sembler déroutante au début.

L'anglais en Jordanie : un atout pour les voyageurs
L'anglais en Jordanie occupe une place stratégique dans le paysage linguistique du pays. Vous découvrirez rapidement que cette langue constitue un véritable pont entre les visiteurs internationaux et la population locale, facilitant considérablement votre expérience de voyage.
La présence de l'anglais dans le secteur touristique
Le tourisme Jordanie s'appuie massivement sur la communication en anglais. Dans les sites emblématiques comme Pétra, Wadi Rum ou la mer Morte, vous rencontrerez des guides touristiques, des hôteliers et des commerçants qui maîtrisent parfaitement l'anglais. Cette compétence linguistique s'est développée naturellement au fil des décennies, la Jordanie accueillant des millions de visiteurs anglophones chaque année.
Les zones urbaines comme Amman présentent une densité particulièrement élevée de locuteurs anglophones. Vous pouvez naviguer dans la capitale sans difficulté majeure en utilisant uniquement l'anglais, que ce soit pour demander votre chemin, commander au restaurant ou négocier un taxi.
L'anglais dans le monde des affaires et de l'éducation
Le système éducatif jordanien intègre l'enseignement de l'anglais dès les premières années de scolarité. Cette politique linguistique a créé une génération de Jordaniens bilingues, particulièrement dans les milieux urbains et éduqués. Les universités jordaniennes proposent de nombreux programmes en anglais, renforçant la maîtrise de cette langue parmi les jeunes diplômés.
Dans le secteur des affaires, l'anglais sert de langue de travail pour les entreprises internationales et les organisations non gouvernementales présentes dans le pays. Vous constaterez que les professionnels jordaniens du commerce, de la finance et de la technologie communiquent couramment en anglais.
Phrases utiles pour communiquer en Jordanie : un guide pratique pour les voyageurs
Maîtriser quelques phrases utiles en arabe jordanien transformera votre expérience de voyage. Vous constaterez que les Jordaniens apprécient énormément les efforts des visiteurs pour parler leur langue, même si vous ne connaissez que quelques expressions courantes en Jordanie. Cette section vous guidera à travers le vocabulaire essentiel pour naviguer dans les situations quotidiennes avec confiance.
Salutations et formules de politesse en arabe jordanien
Les salutations en arabe jordanien constituent le fondement de toute interaction sociale. Vous remarquerez rapidement que la politesse Jordanie joue un rôle central dans la culture locale, et utiliser les bonnes formules créera immédiatement un lien positif avec vos interlocuteurs.
Les salutations de base selon le moment de la journée
- صباح الخير (Sabāh el-kheir) : bonjour (matin)
- Réponse : صباح النور (Sabāh en-nūr)
- مساء الخير (Masā' el-kheir) : bonjour (après-midi et soir)
- Réponse : مساء النور (Masā' en-nūr)
- السلام عليكم (As-salāmu ʿalaykum) : salutation universelle (littéralement « que la paix soit sur vous »)
- Réponse : وعليكم السلام (Wa ʿalaykum as-salām)
Vous utiliserez السلام عليكم (As-salāmu ʿalaykum) dans pratiquement toutes les situations. Cette formule fonctionne à n'importe quel moment de la journée et convient aussi bien aux contextes formels qu'informels. Les Jordaniens l'apprécient particulièrement lorsque vous l'utilisez en retour après avoir reçu la salutation.

Expressions pratiques pour le quotidien en Jordanie
Naviguer dans les rues d'Amman, commander un repas dans un restaurant local ou négocier dans un souk nécessite un vocabulaire de base qui va au-delà des simples salutations. Vous découvrirez que maîtriser quelques expressions courantes en Jordanie transforme radicalement votre expérience de voyage.
Au restaurant et pour la nourriture
Lorsque vous explorez la gastronomie jordanienne, ces phrases utiles arabe jordanien vous seront indispensables :
- أنا جوعان / أنا جوعانة (Ana jūʿān / Ana jūʿāna) : je suis affamé(e) - utilisez la première forme si vous êtes un homme, la seconde si vous êtes une femme
- الحساب، من فضلك (El-ḥisāb, min faḍlak) : l'addition, s'il vous plaît
- كم السعر؟ (Kam es-siʿr?) : combien ça coûte ?
- بدي هذا (Biddi hāda) : je veux ceci - une expression très utilisée dans le vocabulaire quotidien arabe jordanien
- ممكن القائمة؟ (Mumkin el-qā'ima?) : puis-je avoir le menu ?
- لذيذ (Ladhīdh) : délicieux - un mot que vous utiliserez souvent après avoir goûté un mansaf ou un falafel local
Pour se déplacer et s'orienter
Vous vous perdrez probablement dans les ruelles de Petra ou du centre-ville d'Amman. Ces expressions pour votre voyage en Jordanie vous aideront à retrouver votre chemin :
- أنا ضايع / أنا ضايعة (Ana ḍāyiʿ / Ana ḍāyiʿa) : je suis perdu(e) - encore une fois, utilisez la première forme si vous êtes un homme et la seconde si vous êtes une femme
- وين؟ (Wēn?) : où ? - une question simple mais efficace pour demander des directions
- على اليمين / على اليسار ('Ala el-yamīn / 'Ala el-yasār) : à droite / à gauche - des indications essentielles pour naviguer
- قدامك / قدامكِ (Quddāmak / Quddāmakī) : devant vous - utile lorsque vous donnez des instructions à quelqu'un
- وراءك / وراءكِ (Warā'ak / Warā'akī) : derrière vous - encore une fois, utile pour donner des instructions
Ces expressions pratiques en arabe jordanien vous aideront non seulement à communiquer efficacement, mais aussi à établir des liens plus profonds avec les habitants et à rendre votre voyage encore plus mémorable.
Conseils pour apprendre et utiliser le vocabulaire jordanien lors d'un voyage
Vous préparez votre voyage en Jordanie et vous souhaitez apprendre l'arabe jordanien pour enrichir votre expérience ? Voici des stratégies concrètes que j'ai testées personnellement et qui transformeront votre communication pour votre voyage en Jordanie.
Commencez par les bases avant votre départ
Vous n'avez pas besoin de maîtriser l'arabe jordanien pour voyager en Jordanie. Concentrez-vous sur 20 à 30 expressions essentielles que vous utiliserez quotidiennement. Créez des fiches avec la transcription phonétique plutôt que l'alphabet arabe si vous débutez complètement. Cette approche pragmatique vous permet de communiquer rapidement sans vous perdre dans la complexité grammaticale.
Les applications mobiles comme Duolingo ou Memrise proposent des modules d'arabe, mais privilégiez les ressources spécifiques à l'arabe levantin plutôt que l'arabe standard moderne. La différence entre ces deux variantes est comparable à celle entre l'espagnol d'Espagne et celui d'Argentine.

Utilisez la répétition espacée pour mémoriser efficacement
La mémorisation du vocabulaire jordanien nécessite une pratique régulière. Révisez vos phrases 10 minutes chaque jour plutôt qu'une heure la veille du départ. Votre cerveau assimile mieux l'information avec des sessions courtes et répétées.
Enregistrez-vous en train de prononcer les phrases et réécoutez-vous. Comparez votre prononciation avec des vidéos YouTube de locuteurs natifs jordaniens. L'accent tonique en arabe jordanien joue un rôle crucial dans la compréhension, et vous devez vous familiariser avec ces nuances sonores.
Pratiquez l'écoute active avant votre arrivée
Conclusion
La Jordanie vous accueille avec une richesse linguistique qui mérite votre attention. L'arabe levantin, dans sa variante jordanienne, constitue le cœur de la communication quotidienne dans ce pays fascinant. Vous découvrirez un dialecte unique, façonné par des influences bédouines et urbaines, qui se distingue des autres variantes arabes par sa prononciation distinctive et son accent tonique particulier.
L'anglais joue un rôle complémentaire essentiel, particulièrement dans les zones touristiques, les hôtels et les sites archéologiques. Vous pourrez vous appuyer sur cette langue pour naviguer dans les situations plus formelles ou lorsque la barrière linguistique devient trop importante. Cette combinaison arabe-anglais vous offre une flexibilité appréciable pour profiter pleinement de votre séjour.
L'importance des phrases utiles ne peut être sous-estimée. Quelques expressions bien choisies transforment radicalement votre expérience de voyage :
- Elles créent une connexion authentique avec les Jordaniens
- Elles facilitent vos déplacements et vos achats quotidiens
- Elles démontrent votre respect pour la culture locale
- Elles ouvrent des portes vers des échanges plus riches
Vous n'avez pas besoin de maîtriser parfaitement l'arabe jordanien pour voyager en Jordanie. Les salutations de base comme Sabāh el-kheir, les formules de politesse telles que Shukran et Min faḍlak, ainsi que quelques expressions pratiques pour demander votre chemin ou commander un repas suffisent amplement. Les Jordaniens apprécient sincèrement vos efforts, même modestes, pour parler leur langue.
Votre préparation linguistique avant le départ fait toute la différence. Téléchargez une application de traduction, notez les phrases essentielles dans un carnet ou utilisez des cartes mémoire pour renforcer votre apprentissage. Ces petites actions auront un impact significatif sur votre capacité à interagir avec les habitants et à vous immerger dans la culture jordanienne.
En somme, la clé d'un voyage réussi en Jordanie réside dans l'ouverture d'esprit et la volonté d'apprendre. En embrassant la richesse linguistique du pays et en faisant preuve de respect envers ses habitants, vous créerez des souvenirs inoubliables et des connexions authentiques qui transcendent les barrières culturelles.
Questions fréquemment posées
Quelle est la langue officielle en Jordanie et quelles sont ses particularités ?
La langue officielle en Jordanie est l'arabe levantin, un dialecte utilisé également en Syrie, Palestine et Liban. Le dialecte jordanien est influencé par des éléments bédouins et urbains, avec une prononciation spécifique et un accent tonique distinctif.
Quel rôle joue l'anglais en Jordanie, notamment pour les voyageurs ?
L'anglais est une langue secondaire importante en Jordanie, surtout dans les secteurs du tourisme et des affaires. Il facilite la communication pour les voyageurs dans de nombreuses situations, rendant leur séjour plus agréable et pratique.
Quelles sont quelques phrases utiles en arabe jordanien pour un voyage réussi ?
Il est utile d'apprendre des salutations courantes, des formules de politesse et des expressions pratiques pour le quotidien en arabe jordanien. Cela inclut des phrases pour saluer, demander des informations ou exprimer la gratitude, ce qui améliore l'expérience de voyage.
Quelles sont les spécificités linguistiques de l'arabe jordanien ?
L'arabe jordanien utilise l'alphabet arabe standard composé de 28 lettres. Sa prononciation est complexe avec un accent tonique distinctif. Le dialecte intègre aussi des emprunts lexicaux à l'anglais et à d'autres langues, reflétant son ouverture culturelle.
Pourquoi est-il important de connaître quelques mots d'arabe levantin lors d'un voyage en Jordanie ?
Connaître des phrases basiques en arabe levantin facilite la communication avec les locaux, enrichit l'expérience culturelle et permet de mieux comprendre les coutumes locales. Cela contribue à un voyage plus authentique et réussi.
Quels conseils donneriez-vous pour apprendre le vocabulaire jordanien avant un voyage ?
Il est conseillé de se concentrer sur les expressions courantes liées aux salutations, à la politesse et au quotidien. Pratiquer régulièrement ces phrases simples aide à gagner en confiance et à communiquer efficacement lors du séjour en Jordanie.

